|
|
leder = leather,
calf |
|
aflev. = aflevering = number |
licht
besch(adigd) = slightly damaged |
als nieuw = as
new, unused |
linn. / ln. = linnen = cloth |
Amst. = Amsterdam |
meisjesroman =
children’s book (for girls) |
Antw. = Antwerpen |
mooi / keurig / fraai = nice, excellent |
besch. = beschadigd = damaged |
nabeschouwing = commentary |
beschouwingen = contemplations |
nieuw = new |
bevolking, volk = population |
nieuw linnen = modern cloth |
bibl.
(bibliotheek) stempel = library stamp |
nog niet opengesneden = unopened |
bibliogr. =
bibliografie = bibliography |
n.p. = no place
of issue |
cassette = slipcase |
omslag = cover |
cl. = cloth |
onderw. = onderwerpen = subjects |
conc. = concerning |
ontbr. = ontbreekt = missing, gone |
deel = part,
section |
ontwikkelingen = developments |
diss. = dissertatie = thesis |
opdracht = dedication |
dr. = druk = edition |
overdr. = overdruk = offprint |
eerste (1e) druk = first edition |
potloodaanstrepingen = markings (pencil) |
enkele = some |
rec. = recensie |
ervaringen = experiences |
refer. =
references |
exemplaar = copy |
reg. = register
= index |
fig. = figures |
roman = novel |
fol. = folio |
rug = spine |
fot. = foto’s =
photographs |
’s-Grav. =
’s-Gravenhage = The Hague |
Fr. (Franse)
titel = half-title |
samen = together |
geb. =
gebonden = bound
|
samenvatting = summary
|
gedecor. =
gedecoreerd = decorated |
schutblad =
fly-leaf |
|
gekleurd =
coloured |
sleets = worn,
shaved |
geplastif. =
geplastificeerd = plastic cover |
slordig
exemplaar = poor copy |
gerep. =
gerepareerd = repaired |
stofomslag = dust jacket |
geschaafd =
shaved |
summ. = summary |
gesigneerd =
signed (by the author) |
tab. = tabellen = tables |
gewoonten, gebruiken = customs |
tek. = tekeningen = figures, drawings |
|
gravure =
engraving |
titelblad =
title-page |
halfl. / hln. = halflinnen = half cloth |
t/m = tot en met
= up to and including |
halfleder = half
calf / half leather |
toelichting = explanation |
herdruk = reprint |
transl. =
translation |
herinneringen =
memories |
ts. = tijdschrift = periodical |
herz. = herziene = revised |
tweede (2e) druk = second edition |
I.G. = Indisch Genootschap |
uitgave = edition |
Ind. Gen. = Indisch Genootschap |
uitgegeven = published |
indrukken = impressions |
uitsl. (uitslaande) kaart = folding map |
inleiding = introduction |
Utr. = Utrecht |
ing. / ingen. = ingenaaid = wrappers |
veel = many |
jongensboek =
children’s book (for boys) |
verhalen = short stories |
jrg. = jaargang = volume |
vert. = vertaling = translation |
kaartje = sketch map |
vlekkig = stained |
kart. = karton = boards |
vocab. =
vocabulary |
kinderboek =
children’s book |
vochtschade = water-damage |
kleuren = colours |
voorwoord = preface |
KNAG = Koninklijk Nederlands(ch) Aard- |
woordenlijst = glossary |
|
rijkskundig Genootschap |
wormg. = wormgaatje = worm-hole |
kol. = kolommen = columns |
z.j. = zonder jaar = no year of issue |
krt. = kaart = map |
z.p. = zonder
plaats = no place of issue |
|
kunst = arts |
zeden = customs |
|
kunstnijverheid = crafts |
z/w = zwart/wit
= plain (photos) |
Bijdr. KITLV = Bijdragen tot de Taal-,
Land- en Volkenkunde (van Ned.-Indië)
IMT = Indisch Missietijdschrift
TBG = Tijdschrift (voor Indische Taal-,
Land- en Volkenkunde) van het Bataviaasch
Ts. VNN = Verre Naasten Naderbij (uitgave
van het Rijksmuseum voor Volkenkunde
► Catalogue 65
► Picture postcards Asia - Indonesia
► Picture postcards Caribbean Area - Suriname - Netherlands
Antilles
► Our file on www.boekwinkeltjes.nl (more than 7500
items)