Batavia Publishing

Errata bij de eerste druk van ‘De Chinezen in Suriname’

N.B.: Wij stellen het zeer op prijs als u mogelijke andere (druk)fouten aan ons doorgeeft. Ook zijn wij zeer geďnteresseerd in uw oordeel over het boek als geheel of bepaalde gedeelten ervan. U kunt uw opmerkingen mailen naar bataviabooks@msn.com.

p. II (de ongenummerde pagina naast het titelblad) - onderaan komt: Het op het stofomslag en titelblad afgebeelde Chinese vignet is getekend door Lam Kin Sang.

pp. VI, 68 en 298 - Schepen-Chin moet zijn: Scheper-Chin

pp. 77 en 301 - Tjon Ma Joen moet zijn: Tjoen Ma Joen

p. 81, 1e kolom, 3e alinea - de zin 'In laatstgenoemd jaar kwam het maandblad Kawaifa uit, waarvan de uitgave in 1895 werd gestopt.' vervalt

p. 81, 1e kolom, 4e alinea - ‘Dit tijdschrift bestond slechts enkele jaren’ moet zijn: , die na enige jaren werd voortgezet als Mededelingen van de Chinese Zending der E.B. G.S.

p. 114, 1e kolom, 2e regel van onder- 'kwalitatief goede' moet zijn: als beter beschouwde

p. 115, 1e kolom, 1e alinea - ‘dat overigens slechts enkele jaren bleef bestaan.’ moet zijn: dat enige jaren bleef bestaan en werd voortgezet als ‘Mededelingen van de Chinese Zending der E.B.G.S.’.

p. 115, 1e kolom, 2e alinea - 'voorlezer' vervalt

p. 116, eerste foto - 'midden achter' moet zijn: eerste rij, vierde van rechts

p. 116, 1e kolom, 2e alinea - 'Kerk van het Ware Geloof' moet zijn: Kerk waar geloofd wordt in Hem, die de Waarheid is

p. 116, 1e kolom, laatste regel - 'kinderen' moet zijn: jongeren

p. 116, 2e kolom - 'mevr. E. Fa Sie Oen' moet zijn: de heer F.M. Mastenbroek (mevr. Fa Sie Oen verving in 1959 mevr. Streefland toen deze met verlof ging)

p. 118, 1e kolom, 9e regel - 'is' moet zijn: werd aanvankelijk

p. 118, 2e kolom, 2e alinea, 4e regel van onder - ‘de meesten’ moet zijn: velen

p. 140, 2e kolom, 3e alinea - 'wijst erop' moet zijn: haalt aan

p. 179, toelichting bij de eerste foto - ‘foto De Ware Tijd’ moet zijn: collectie H.T. Chin A Sen

p. 189, naast de foto - 'West-Kruiskade' moet zijn: 1e Middellandstraat

pp. 205 (1872), 206 (1890), 209 (1947 en 1954), 210 (1955, 1958 en 1962) en 213 (1992) - 'Congregation of Evangelical Brethren' moet zijn: Moravian Church

p. 226 (Hesse) - de volledige titel is: 'Lenteboden. Zendingsverhalen...etc.'

p. 230, 2e kolom - voor Meeus etc. komt: Mededelingen van de Chinese Zending der E.B.G.S., circa 1951 vv.

p. 240 - het onderschrift bij de foto luidt: De inmiddels afgebroken winkel Tjon Koei op de hoek van de Grote Hofstraat en de Watermolenstraat, 1996 (foto A.R. Mertens)

p. 249, 2e kolom, 4e alinea - de zin 'In 1894 kwam maandelijks het blad Kawaifa uit, dat in 1895 ophield te bestaan.' vervalt

p. 249, 2e kolom, 5e alinea - na 'Broedergemeente' komt: , dat na enkele jaren werd voortgezet als 'Mededelingen van de Chinese Zending der E.B.G.S.'.

p. 254, 1e kolom, 3e alinea - 'kwalitatief goede' moet zijn: als beter beschouwde

p. 254, 2e kolom, 1e alinea - 'Kerk van het Ware Geloof' moet zijn: Kerk waar geloofd wordt in Hem, die de Waarheid is

p. 275, 1e kolom, 2e alinea - de zin ' In 1894 the publication Kawaifa appeared every month, but this ceased to exist in 1895.' vervalt

p. 275, 1e kolom, 3e alinea - 'Congregation of Evangelical Brethren' moet zijn: Moravian Church

p. 275, 1e kolom, 3e alinea - na 'a few years.' komt: It was continued as 'Mededelingen van de Chinese Zending der E.B.G.S.' (Announcements by the Chinese Mission of the Moravian Church Suriname).

p. 278, 2e kolom, 2e en 5e alinea: 'Congregation of Evangelical Brethren' moet zijn: Moravian Church

p. 279, diverse plaatsen: idem

p. 279, 2e kolom, 1e alinea - ‘Church of the True Faith’ moet zijn: Church where one believes in Him, who is Truth

p. 283, 2e kolom, 4e alinea: 'Congregation of Evangelical Brethren' moet zijn: Moravian Church

p. 286, 2e kolom, 2e alinea: idem

p. 292 (Chin A Sen, H.T.) - ook 179

p. 297 (Mulier) - alleen VI en 102

Home